Комментарии

РБО…эдомитян… над эдомитянами… — В еврейском тексте «арамеев… над арамеями»; Арам и Эдом часто путаются в консонантной записи из-за сходства еврейских букв далет и реш.

Другие переводы

Турконяказ Ідумеї і з землі Моава і від синів Аммона і від чужинців і від Амалика і зі здобичі Адраазара сина Раава царя Суви.
Огієнказ Араму, і з Моаву, і з синів Аммона, і з филисти́млян, і з Амали́ка, і зо здо́бичі Гадад'езера, сина Рехова, царя Цови.
РБОэдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян, амалекитян; а также вместе с частью добычи, взятой у Хададэзера, сына Рехо́ва, царя Цовы. [18]
MDRу сирийцев, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян. Он также посвятил Господу и отнятое у Адраазара, сына Рехова, царя Сувского.
NASB+from Aram and Moab and the sons of Ammon and the Philistines and Amalek, and from the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.