| Турконяка | І це цар Давид посвятив Господеві разом зі сріблом і з золотом, яке освятив з усіх міст, які здобув, | 
| РБО | Царь Давид посвятил их Господу, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных им народов: | 
| RST | Их также посвятил царь Давид Господу, вместе с серебром и золотом, которое посвятил из отнятого у всех покоренных им народов: | 
| MDR | Царь Давид принял дары и посвятил их Господу, как и остальное серебро и золото, отнятое у всех покорённых им народов: | 
| NASB+ | King David also dedicated these to the Lord, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued:  |