Другие переводы

ТурконякаІ взяла жінка і поклала покришку на отворі криниці і сушила на ньому арафот, і не пізнали слова.
ОгієнкаА жінка тая взяла́ й розтягла́ заслону на верху́ колодязя, і розложила на ньому зе́рна, — і нічого не було пі́знано.
РБОХозяйка дома взяла покрывало, расстелила его над колодцем, а сверху насыпала зерна, так что ничего не было заметно.
MDRЖена этого человека взяла покрывало, растянула его над отверстием колодца и насыпала на него зерно. И никто ничего не знал об этом.
NASB+And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered grain on it, so that nothing was known.