Другие переводы

ТурконякаІ взяла жінка і поклала покришку на отворі криниці і сушила на ньому арафот, і не пізнали слова.
ОгієнкаА жінка тая взяла́ й розтягла́ заслону на верху́ колодязя, і розложила на ньому зе́рна, — і нічого не було пі́знано.
РБОХозяйка дома взяла покрывало, расстелила его над колодцем, а сверху насыпала зерна, так что ничего не было заметно.
RSTА женщина взяла и растянула над устьем колодезя покрывало и насыпала на него крупы, так что не было ничего заметно.
NASB+And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered grain on it, so that nothing was known.