| Турконяка | І потішив Давид Вирсавію свою жінку і ввійшов до неї і спав з нею, і вона зачала і породила сина, і назвала йому імя Соломон, і Господь його полюбив. | 
| Огієнка | І потішив Давид жінку свою Вірсаві́ю, і прийшов до неї, і ліг із нею. І вона вроди́ла сина, а він назвав ім'я́ йому: Соломо́н. І Госпо́дь полюбив його, | 
| РБО | Давид утешил Вирсавию, свою жену. Он вошел к ней и спал с ней. Она родила сына и дала ему имя Соломон. Господь полюбил его | 
| MDR | Равва была столицей аммонитян. Иоав воевал против Раввы и захватил город. | 
| NASB+ | Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named  him Solomon. Now the Lord loved him |