Комментарии

РБОИсх 34:33
РБО В Книге Исхода ничего не говорится о том, исчезло ли сияние с лица Моисея. Древние легенды говорят об этом по-разному: одни утверждают, что его лицо осталось сияющим, но другие говорят о...
Лопухин Ап. сначала высказывает главную мысль своего рассуждения: Ветхий Завет есть служение смертоносной букве, новый - служение оживляющему духу. Раскрывая эту мысль, он говорит: было величие и у...
Лопухин Имея такую надежду. Ап. выражает здесь уверенность в том, что величие его служения не уничтожится. - Действуем - конечно, в отношении к тем, с кем христианский учитель имеет дело. -...
МакАртур Моисей, который полагал покрывало на лице свое Это действие показывает, что Моисей не имел уверенности или дерзновения Павла, потому что Ветхий Завет был покрыт покрывалом. Он был...

Другие переводы

Турконякаі не як Мойсей, що ховав під покривало своє обличчя, бо сини Ізраїлеві не могли дивитися на кінець того, що минає.
Огієнкаа не як Мойсей, що покрива́ло клав на обличчя своє, щоб Ізраїлеві сини не дивилися на кінець того, що минає.
РБОИ не как Моисей, который закрывал покрывалом лицо, чтобы сыны Израиля не увидели конца того, что идет к упразднению. [14]
MDRи не уподобляемся Моисею, который скрывал своё лицо за пеленой, чтобы не видел народ Израиля конец проходящей славы.
NASB+and [are] not as Moses, [who] used to put a veil over his face that the sons of Israel might not look intently at the end of what was fading away.