Турконяка | І вони володарі сторожі царя Соломона: і двісті пятдесять наставників над роботами, над народом. |
Огієнка | І оце вони були зве́рхники намі́сники царя Соломона, — двісті і п'ятдеся́т, що панували над наро́дом. |
РБО | Вот распорядители работ, которые у Соломона управляли народом, — их было двести пятьдесят человек. |
MDR | Соломон привёз дочь фараона из города Давида в дом, который он для неё построил. Соломон говорил: "Моя жена не должна жить в городе Давида, потому что те места, где находился ковчег завета, были святыми местами". |
NASB+ | And these were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty who ruled over the people. |