Комментарии

РБОВтор 12:11
ЛопухинСн. 3Цар 8:27-30.

Другие переводы

Турконякащоб твої очі були відкриті над цим домом вдень і вночі, над цим місцем, про яке сказав Ти, щоб там прикликати твоє імя, щоб вислухати молитву, якою твій раб молиться на цьому місці.
Огієнкащоб очі Твої були відкриті на цей храм удень та вночі, на те місце, про яке Ти сказав, що покладе́ш Ім'я́ Своє там, щоб почути молитву, якою буде моли́тися Твій раб на цьому місці.
РБОДа будут очи Твои взирать на этот Храм и днем, и ночью — на это место, в котором, Ты обещал, пребудет имя Твое; и да услышишь Ты всякую молитву, с которой раб Твой сюда обратится.
MDRУслышь мои молитвы и молитвы, которыми молится Твой народ Израиля, глядя на это место. Услышь с небес, где Ты обитаешь, наши молитвы и помилуй нас!
NASB+that Thine eyes may be open toward this house day and night, toward the place of which Thou hast said that [Thou wouldst] put Thy name there, to listen to the prayer which Thy servant shall pray toward this place.