Комментарии

Лопухин Описание медного или литого моря во 2Пар почти всецело даже дословно сходно с параллельным описанием этого бассейна в 3Цар 7:23-26. См. Толков. Библию II, с....

Другие переводы

Турконякаі під ним подоба телят, довкруги окружають його, десять ліктів довкруги умивальниці довкола. Він вилив два ряди телят коли їх виливав,
ОгієнкаА під ним — постать волі́в, що зо всіх сторін ото́чують його, на десять ліктів на міру ліктем оточують море навко́ло; два ряди волів відлиті при відлива́нні його.
РБОВ нижней его части, по кругу, шли изображения быков. Они опоясывали все Море (в десять локтей размером), двумя рядами, и были отлиты вместе с Морем, как единое целое.
MDRЛитые фигуры волов стояли под резервуаром и вокруг него; на десять локтей кругом резервуар окружали два ряда волов, вылитых одним литьём с резервуаром.
NASB+Now figures like oxen [were] under it [and] all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen [were] in two rows, cast in one piece.