Турконяка | і приготовіться за домами ваших батьківщин і за вашим щоденним служінням згідно з писанням Давида ізраїлського царя і за рукою Соломона його сина, |
Огієнка | І приготу́йтеся за родом ваших батьків, за вашими че́ргами, за писа́нням Давида, Ізраїлевого царя, та за писа́нням його сина Соломона. |
РБО | Приготовьтесь: разделитесь по отеческим родам, как предписал царь Израиля Давид и его сын Соломон. |
MDR | Подготовьтесь к службе в храме по коленам вашим. Делайте то дело, которое царь Давид и его сын, царь Соломон, дали вам. |
NASB+ | "And prepare [yourselves] by your fathers' households in your divisions, according to the writing of David king of Israel and according to the writing of his son Solomon. |