Турконяка | І зробив, те, що добре перед Господом, і пішов дорогами Давида свого батька і не звернув на право ні на ліво. |
Огієнка | І робив він угодне в Господніх оча́х, і ходив дорогами свого батька Давида, і не вступався ані право́руч, ані ліво́руч. |
РБО | Он творил дела, угодные Господу. Во всем следовал он отцу своему Давиду, шел по его пути, не уклоняясь ни вправо, ни влево. |
MDR | Иосия делал то, что было правильно. Он делал то, что хотел Господь. Он творил добро, как и его предок Давид, и не свернул с этого пути. |
NASB+ | And he did right in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father David and did not turn aside to the right or to the left. |