Турконяка | і сказав суддям: Глядіть, що ви робите, бо ви судите не чоловікові, але Господеві, і з вами слова суду. |
Огієнка | І сказав він до суддів: „Дивіться, що́ ви робите, бо не для люди́ни ви судите, але для Господа, і Він з вами в справі суду. |
РБО | и так говорил им: «Думайте, что делаете, ведь вы творите суд Господень, а не суд человеческий, Господь с вами, когда вы выносите приговоры. |
MDR | Иосафат сказал этим судьям: "Будьте осторожны в том, что вы делаете, ибо вы судите не для людей, а для Господа. Господь будет с вами, когда вы будете принимать решения. |
NASB+ | And he said to the judges, "Consider what you are doing, for you do not judge for man but for the Lord who is with you when you render judgment. |