Комментарии

Лопухин Вместо обычного обозначения пределов всей Палестины с севера на юг: "от Дана до Вирсавии" (2Цар 17:11), здесь (ст. 4) для территории одного...

Другие переводы

ТурконякаІ Йосафат поселився знову в Єрусалимі і вийшов до людей з Вирсавії аж до гори Ефраїма і повернув їх до Господа Бога їхніх батьків.
ОгієнкаІ осівся Йосафат в Єрусалимі, і він зно́ву вихо́див між народ від Беер-Шеви аж до Єфремових гір, і наверта́в їх до Господа, Бога їхніх батьків.
РБОИосафат жил в Иерусалиме. Он снова стал объезжать свою страну, от Беэр-Ше́вы до Ефремовых гор, чтобы возвратить народ к Господу, Богу их отцов.
MDRИосафат жил в Иерусалиме. Он снова пошел, чтобы быть с народом, вернуть этих людей обратно к Господу, Богу их предков, от Вирсавии до горной страны Ефрема.
NASB+So Jehoshaphat lived in Jerusalem and went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their fathers.