Комментарии

Лопухин Для Ап. П. было особенно важно знать, как дело обстояло касательно веры Ф-ев, которая, как показывает глагол: "επερασεν", уже подверглась искушению со стороны ο πειραζων - Сатаны...
МакАртур искуситель Сатана уже был назван «врагом» (2:18). Теперь он назван искусителем, пытающимся (испытывающим) причинить вред (ср. Мф 4:3;

Другие переводы

ТурконякаЗадля цього і я, не стерпівши більше, послав довідатися про вашу віру, щоб часом не спокусив вас спокусник, і наша праця не була марною.
ОгієнкаТому́ й я, не сте́рпівши більше, послав довідатись про вашу віру, щоб ча́сом споку́сник вас не спокусив, і труд наш не стався б даре́мний.
РБОИ потому я, не в силах терпеть больше, послал Тимофея узнать о вашей вере. Я боялся, не сбил ли вас с пути Искуситель и не напрасными ли были наши труды.
MDRИ потому, будучи не в состоянии ожидать более, я послал Тимофея выяснить относительно веры вашей, ибо опасался, что лукавый одолеет вас своими искушениями.
NASB+For this reason, when I could endure [it] no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor should be in vain.