Комментарии

ЛопухинНовое выражение благодарности со стороны Апостола за обращение Ф-в и их твердость в гонениях.
Лопухин Они приняли Слово Божие не как слово человеческое, отсюда его и действенность. Они восприняли его сердцем, и оно действует в них добрыми плодами - действует в них «верующих» (прич. наст. вр....
МакАртур слово Божие Павлово благовестие от Бога сравнивается с Ветхим Заветом (Мк 7:13). Этому же учили и Апостолы (Деян 4:31;

Другие переводы

ТурконякаТому ми й дякуємо Богові безупинно за те, що, одержавши від нас почуте слово Боже, ви прийняли не як людське слово, але, як і справді, - Боже слово, яке й діє в вас, що вірите.
ОгієнкаТому́ то й ми дякуємо Богові безпереста́нку, що, прийнявши почуте від нас Сло́во Боже, прийняли́ ви не як слово лю́дське, але — як правдиво то є — Слово Боже, що й діє в вас, віруючих.
РБОЕще и потому мы непрестанно благодарим Бога, что вы, приняв Божье Слово, которое услышали от нас, приняли его не просто как человеческое слово, а воистину как Слово Бога, как силу, действующую в вас, потому что вы верите.
MDRИ, по этой причине, мы также постоянно возносим благодарность Богу, ибо, когда получили вы послание Божье, услышанное от нас, вы восприняли его не как слово человеческое, а как то, что оно и есть на самом деле: послание Божье, которое и действует в вас, верующих.
NASB+And for this reason we also constantly thank God that when you received from us the word of God's message, you accepted [it] not [as] the word of men, but [for] what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.