Турконяка | І перейшов Давид на другий бік і став здалека на версі гори, і між ними (була) велика дорога. |
Огієнка | І перейшов Давид на той бік, і став зда́лека на верхови́ні гори, а між ними — велика про́сторінь. |
РБО | Давид перешел на противоположный склон и, встав на вершине горы, довольно далеко от стана Саула, |
MDR | Давид перешёл на другую сторону долины и стал на вершине горы напротив лагеря Саула. Между ними было большое расстояние. |
NASB+ | Then David crossed over to the other side, and stood on top of the mountain at a distance [with] a large area between them. |