| Огієнка | І перейшов Давид на той бік, і став зда́лека на верхови́ні гори, а між ними — велика про́сторінь. | 
| РБО | Давид перешел на противоположный склон и, встав на вершине горы, довольно далеко от стана Саула, | 
| RST | И перешел Давид на другую сторону и стал на вершине горы вдали; большое расстояние было между ними. | 
| MDR | Давид перешёл на другую сторону долины и стал на вершине горы напротив лагеря Саула. Между ними было большое расстояние. | 
| NASB+ | Then David crossed over to the other side, and stood on top of the mountain at a distance [with] a large area between them. |