Комментарии
Лопухин | "Давид рассчитывал на благодарность Навала за то, что воины Давида, по роду жизни похожие на тех праздных наездников, от которых владельцы стад терпели немало, не только ничего не похитили из стад... |
Другие переводы
Турконяка | і скажете так: І ти будь здоровим в порах і твій дім і все твоє хай буде здоровим. |
Огієнка | та й скажете так братові моєму: І тобі мир, і дому твоєму мир, і, всьому, що твоє, мир! |
РБО | и скажите: „Всех благ! Мир тебе, твоему дому и всему, чем ты владеешь! |
MDR | Давид велел им передать Навалу следующее: "Мир тебе! Мир семье твоей! И мир всему, что принадлежит тебе! |
NASB+ | and thus you shall say, 'Have a long life, peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have. |