Турконяка | І сповістили Саулові, кажучи: Нарід згрішив проти Господа, бо їв з кровю. І сказав Саул в Ґеттемі: Приваліть мені сюди великий камінь. |
Огієнка | І розповіли́ Саулові, кажучи: „Ось народ грішить проти Господа, — їсть із кров'ю!“ А той відказав: „Зрадили ви! Прикотіть до мене сьогодні великого ка́меня“. |
РБО | Об этом донесли Саулу, сказав: «Смотри, народ грешит против Господа: ест мясо с кровью». Он сказал: «Вы — предатели! Прикатите ко мне сейчас же большой камень». |
MDR | Саул же построил алтарь Господу. Это был первый жертвенник, поставленный им Господу! |
NASB+ | Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today." |