Комментарии
Огієнка | Запитати кого про мир — привітати, поздоровити. |
Другие переводы
Турконяка | І запитають тебе про те, що до миру, і дадуть тобі дві часті хлібів і приймеш з їхньої руки |
Огієнка | І запитають вони тебе про мир,[15] та дадуть тобі два хлі́би, і ти ві́зьмеш із їхньої руки. |
РБО | Они с тобой поздороваются и предложат тебе два каравая: возьми их. |
MDR | Они будут приветствовать тебя и дадут тебе два хлеба, и ты возьмёшь их. |
NASB+ | and they will greet you and give you two [loaves] of bread, which you will accept from their hand. |