Турконяка | але радійте, бо ви є учасниками Христового терпіння, щоб і в з'явленні його слави ви зраділи й звеселилися. |
Огієнка | Але через те, що берете ви участь у Христових стражда́ннях, то тіштеся, щоб і в з'я́вленні слави Його раділи ви й звеселялись. |
РБО | Наоборот, радуйтесь, что вы участвуете в страданиях Христа, тогда и в День явления Его Славы будете радоваться и ликовать. |
MDR | Ликуйте, ибо вы приобщаетесь к страданиям Христовым, чтобы возрадоваться, когда откроется Его слава. |
NASB+ | but to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing; so that also at the revelation of His glory, you may rejoice with exultation. |