| Турконяка | І поглянь на мою молитву, Господи Боже Ізраїля, щоб вислухати молитву, якою твій раб молиться перед Тобою сьогодні до Тебе, | 
| Огієнка | Та Ти згля́нешся на молитву Свого раба та на його блага́ння, Господи, Боже мій, щоб почути спів та молитву, якою раб твій мо́литься перед лицем Твоїм сьогодні, | 
| РБО | Услышь молитву и прошение раба Твоего, Господи, Боже мой! Услышь вопль и молитву, которую раб Твой ныне обращает к Тебе! | 
| MDR | Ты сказал: «Меня будут почитать там». Так пусть будут очи Твои обращены на храм этот день и ночь! Услышь молитву, которой будет молиться раб Твой в храме этом. | 
| NASB+ | "Yet have regard to the prayer of Thy servant and to his supplication, O Lord my God, to listen to the cry and to the prayer which Thy servant prays before Thee today; |