Комментарии

Лопухин Венадад клятвенно (о формуле клятвы ср. 3Цар 19:2) уничтожит Самарию с чисто восточной хвастливостью (ср. 2Цар 17:13): по разрушении...

Другие переводы

Турконякаі хай помре. І зробили мужі його міста, старшини і свобідні, що жили в його місті, так як післала до них Єзавель, так як (було) написано в письмі, яке до них післала.
ОгієнкаІ відповів Ізраїлів цар та й сказав: „Кажіть: Хай не хва́литься той, хто меча припина́є, а той, хто розв'я́зує“!
РБОЦарь Израиля сказал: «Передайте ему: не хвались, когда надеваешь доспехи, а хвались, когда снимаешь!»
MDRТогда царь Израильский ответил: "Скажите Венададу: «Тот, кто вооружается, пусть не хвалится, как тот, кто разоружается»".
NASB+Then the king of Israel answered and said, "Tell [him,] 'Let not him who girds on [his armor] boast like him who takes [it] off.'"