Комментарии

РБО …врага… — Здесь употреблено евр. слово сатан, которое в других местах может обозначать сверхъестественного противника человека (Иов 1–2; Зах
Лопухин Отложение идумейского царевича Адера (евр. Гадая Vulg.: Adad, 70: Αδερ), в свое время бежавшего в Египет после покорения Давидом Идумеи, 2Цар 8:13-14, причем здесь, ст....

Другие переводы

ТурконякаІ підняв Господь Соломонові сатану - Адера Ідумейця і Есрома сина Еліядая, що в Раемматі Адразара царя Суви, його пана. І зібралися до нього мужі, і був проводарем змови і забрав Дамаск. І були сатаною для Ізраїля всі дні Соломона. І Адер Ідумей з царського насіння в Ідумеї.
ОгієнкаІ поставив Господь Соломонові за проти́вника едо́млянина Гада́да, — він із царсько́го насіння в Едо́мі.
РБОИ наслал Господь на Соломона врага [93]: Хада́да-эдомитянина. Хадад был из рода эдомских царей.
MDRИ Господь сделал так, что Адер Идумеянин из семьи царя Идумейского стал врагом Соломона.
NASB+Then the Lord raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.