Комментарии
| Лопухин | Назначение левитов в качестве судей (1Пар 26:29 и д.) служило в руках Давида средством к централизации власти. Но чтобы эта мера не показалась коленам тяжелой, нарушающей... |
| Лопухин | Вместо "Елий" LXX читают "Елиав", разумея старшего брата Давида. Предоставление ему власти начальника в колене Иудовом вполне понятно. |
Другие переводы
| Турконяка | в Юди Еліяв з братів Давида, в Іссахара Амврій син Михаїла, |
| Огієнка | Для Юди — Елігу, з Давидових братів, для Іссаха́ра — Омрі, син Михаїлів. |
| РБО | племя Иуды — Элиав, брат Давида; племя Иссахара — Омри, сын Михаила; |
| MDR | у Иуды - Елиав. Елиав был одним из братьев Давида; у Иссахара - Омри, сын Михаила; |
| NASB+ | for Judah, Elihu, [one] of David's brothers; for Issachar, Omri the son of Michael; |