Комментарии
| Лопухин | Назначение левитов в качестве судей (1Пар 26:29 и д.) служило в руках Давида средством к централизации власти. Но чтобы эта мера не показалась коленам тяжелой, нарушающей... | 
| Лопухин | Вместо "Елий" LXX читают "Елиав", разумея старшего брата Давида. Предоставление ему власти начальника в колене Иудовом вполне понятно. | 
Другие переводы
| Турконяка | в Юди Еліяв з братів Давида, в Іссахара Амврій син Михаїла, | 
| РБО | племя Иуды — Элиав, брат Давида; племя Иссахара — Омри, сын Михаила; | 
| RST | у Иуды — Елиав, из братьев Давида; у Иссахара — Омри, сын Михаила; | 
| MDR | у Иуды - Елиав. Елиав был одним из братьев Давида; у Иссахара - Омри, сын Михаила; | 
| NASB+ | for Judah, Elihu, [one] of David's brothers; for Issachar, Omri the son of Michael; |