Комментарии

Лопухин Более точные указания, кто из левитов смотрел за "сокровищами Дома Божия", т.е. за всеми нужными для богослужения предметами, и кто за "сокровищами посвященных вещей", т.е. посвященными Богу...

Другие переводы

ТурконякаІ Левіти їхні брати (були) над скарбами господнього дому і над освяченими скарбами.
ОгієнкаА Левити: Ахійя був над ска́рбами Божого дому та до скарбів святині.
РБОСобратья левитов служили при сокровищнице Божьего Храма и при священной сокровищнице.
MDRЛевиты же отвечали за ценные вещи в храме Божьем и за сокровищницы.
NASB+And the Levites, their relatives, had charge of the treasures of the house of God, and of the treasures of the dedicated gifts.