Другие переводы
Турконяка | Бо якщо в нього щось добре і якщо в нього щось гарне, зерно для молодців і запашне вино для дівчат. |
Огієнка | і що́ за добро Його бу́де, і що́ за краса́ Його! Збіжжя помо́же рости юнака́м, а дівчатам — вино молоде́. |
РБО | как прекрасны, как хороши! Будет в поле хлеб, даст юношам силу, виноград уродится, будут девы цвести. |
RST | О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино — у отроковиц! |
MDR | Всё будет прекрасно! Урожай будет замечательный, но это будет не только еда и вино. Нет, это будут все юноши и девушки! |