Комментарии
Лопухин | Такое чувство и настроение писателя питается величием и недосягаемостью для человеческого понимания дел, совершаемых Богом. Многие события по естественному человеческому пониманию могут вселять в... |
Другие переводы
Турконяка | Праведник зацвіте як пальма, розмножиться наче кедр, що в Ливані. |
Огієнка | Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, — |
РБО | Праведник, словно пальма, цветет, как ливанский кедр — возвышается. |
RST | Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане. |
MDR | Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят, высоки. |