Комментарии

Лопухин Такое чувство и настроение писателя питается величием и недосягаемостью для человеческого понимания дел, совершаемых Богом. Многие события по естественному человеческому пониманию могут вселять в...

Другие переводы

ОгієнкаЗацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
РБО
Праведник, словно пальма, цветет,
как ливанский кедр — возвышается.
RST
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
MDR
Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят, высоки.
NASB+
You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down.