Комментарии

РБОДеян 1:20
Лопухин"Жилище их да будет пусто" - лиши внешнего богатства, "в шатрах их да не будет живущих" - лиши и детей.

Другие переводы

Турконяка
Хай їхній двір буде пустим, і в їхніх поселеннях хай не буде мешканця.
ОгієнкаНехай їхнє село́ опусто́шене буде, хай ме́шканця в їхніх наме́тах не буде!
РБО
Пусть жилище их будет пусто,
и пустыми стоят их шатры,
RST
жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
MDR
Да станет их земля пустыней, и опустеют все шатры.