Комментарии

Лопухин "Приложи дни ко дням" - удлини жизнь, "лета его продли в род и род" - во все время существования человеческих поколений. Пусть имя Давида хранится в потомстве не в смысле простого...

Другие переводы

Турконяка
Додаси дні до днів царя, його роки аж до днів роду і роду.
ОгієнкаЦаре́ві примно́ж дні до днів, продовж ро́ки йому — немов вічні віки́,
РБО
Ниспошли царю долгие годы,
из поколения в поколение пусть длится жизнь его!
RST
Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
MDR
Продли во благо долгих поколений дни царя.