Комментарии
Лопухин | "Ты прекраснее сынов человеческих". Красота - общее обозначение многих достоинств, это родовой признак; излилась "благодать из уст Твоих" - из уст царя исходит речь разумная, доставляющая... |
Другие переводы
Турконяка | Ти вродливий красою понад людських синів, вилилася ласка в твоїх губах. Через це Бог поблагословив тебе на віки. |
Огієнка | Ти кращий від лю́дських синів, в Твоїх устах розлита краса́ та добро́, тому благослови́в Бог навіки Тебе. |
РБО | Ты — прекраснейший из людей, уста твои — благодати источник, так, навек, благословил тебя Бог! |
RST | Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки. |
MDR | Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки. |