Комментарии

РБОМешех — страна и народ на северо-востоке Малой Азии.
РБО…кедарских… — Кедар — арабское племя в северной Аравии.
Лопухин Мосок или Моски, местность в Армении, около Черного моря. "Шатры Кидарян" - кочевое племя, по одним - бродившее между Месопотамией и Каменистой Аравией, по другим - жившее в Египте. В этом стихе...

Другие переводы

Турконяка
Горе мені, бо моє переселення продовжилося, я поселився з поселеннями Кидара.
ОгієнкаГоре мені, що заме́шкую в Ме́шеху, що живу́ із шатра́ми Кеда́ру!
РБО
Горе мне: в стране Ме́шеха [118] я,
средь кеда́рских [119] шатров.
RST
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
MDR
Печалюсь я, что далеко живу, в Мосохе, печалюсь, что живу среди шатров Кедара.