Комментарии
РБО | Деян 1:20 |
Лопухин | "Да будут дни его кратки и достоинство его да возьмет другой". Пусть Господь сократит его жизнь, пошлет преждевременную смерть, а его почетное положение передаст более достойному.... |
Другие переводы
Турконяка | Хай його дні будуть нечисленні, і його служіння хай інший візьме. |
Огієнка | Нехай дні його будуть коро́ткі, хай інший маєток його забере́! |
РБО | Пусть будут короткими дни его, а место его займет другой. |
RST | да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; |
MDR | Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место. |