Комментарии
| Лопухин | В ряду этих благ на первом месте называется богатство, и при этом с особенном силой отмечается его скоропереходность и ненадежность (ср. 1Тим 6:17), - даже... | 
Другие переводы
| Турконяка | Якщо покладеш на нього твоє око він більше не зявиться, бо йому приготовлені крила наче орла, і повертається до дому свого наставника.  | 
| Огієнка | свої очі ти зве́рнеш на нього, — й нема вже його: бо конче змайструє воно собі кри́ла, і полетить, мов орел той, до неба. | 
| РБО | только взглянешь на богатство, а его уж нет:  приделало себе орлиные крылья да и улетело в небо.  | 
| RST | Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.   | 
| MDR | Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.  |