Комментарии
| Лопухин | Апостол выражает свою радость о том, что филиппийцы прислали ему пособие, и прибавляет, что это благодеяние принесло пользу и им самим, утвердив в них чувство любви к Апостолу. |
| Лопухин | Опять Апостол повторяет, что его радует не сам дар, а то, что этот дар есть плод их христианского настроения, так как, в самом деле, важно не то, что он получил даяние - он не искал его, - а... |
| МакАртур | плода С греч. это слово можно перевести как «прибыль».умножающегося в пользу вашу Филиппийцы действительно собирали себе сокровище на небесах (Мф 6:20).... |
Другие переводы
| Турконяка | Не тому, що я шукаю дарів; ні, я шукаю плоду, який примножує вашу славу. |
| Огієнка | Кажу́ це не тому́, щоб шукав я дава́ння, — я шукаю плоду, що примно́жується на річ вашу. |
| РБО | Впрочем, это не значит, что я домогаюсь подарков. Я одного домогаюсь — чтобы ваши деньги приносили вам все большую прибыль. |
| RST | Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу. |
| MDR | Не то, чтобы я искал даров. Скорее стремлюсь, чтобы прибыль была на вашем счету. |