Комментарии

РБОЧисл 25:1-9

Другие переводы

ТурконякаБо вони за словом Валаама були ізраїльським синам на відступлення і зневаження господнього слова через Фоґора, і була пошесть в господнім зборі.
ОгієнкаТож вони були́ для Ізраїлевих синів — за радою Валаама — причиною на відсту́плення від Господа через Пеора! І була пора́зка в Господній громаді.
РБОА ведь это именно они, по подсказке Валаама, склонили сынов Израилевых к преступлению против Господа, к пеорскому отступничеству, и в общине Господней начался мор.
RSTвот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем;
MDRЭти женщины принесут беду мужчинам Израиля. Народ отвернётся от Господа, и повторится всё, что было при Валааме в Фегоре: на народ Господний снова нападёт мор.