Другие переводы

Турконяка
що чує божі слова, знаючи знання вишнього, і як бачить боже видіння, в сні його очі відкриті.
Огієнкамова того, хто слухається Божих слів, і знає думку Всевишнього, хто бачить виді́ння Всемогутнього, що падає він, але очі відкриті йому.
РБОкто слышит слова Бога, кому открыто Всевышнего знание, кто видения Всесильного зрит: он наземь пал, обнажено его око.
RST
говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.
MDR
Услышал я послание Божье, узнал, что Бог Всевышний преподал мне, увидел, что Бог Всевышний показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.