| Турконяка | Всіх первородних, всіх, що в їхній землі, те, що принесуть Господеві, тобі буде. Кожний чистий в твоїм домі їстиме їх. |
| Огієнка | Первопло́ди усього, що в їхньому краю́, що вони принесуть Господе́ві, будуть для тебе, — кожен чистий у твоїм домі буде те їсти. |
| РБО | Все первые плоды урожая, принесенные Господу, принадлежат тебе. Каждый член твоей семьи, если он чист, может их есть. |
| RST | все первые произведения земли их, которые они принесут Господу, да будут твоими; всякий чистый в доме твоем может есть это. |
| MDR | Когда народ собирает урожай, самые первые плоды урожая приносят Господу. И вот Я отдаю всё это тебе, и каждый в твоей семье, кто чист, может есть это. |