Турконяка | Всіх первородних, всіх, що в їхній землі, те, що принесуть Господеві, тобі буде. Кожний чистий в твоїм домі їстиме їх. |
Огієнка | Первопло́ди усього, що в їхньому краю́, що вони принесуть Господе́ві, будуть для тебе, — кожен чистий у твоїм домі буде те їсти. |
РБО | Все первые плоды урожая, принесенные Господу, принадлежат тебе. Каждый член твоей семьи, если он чист, может их есть. |
RST | все первые произведения земли их, которые они принесут Господу, да будут твоими; всякий чистый в доме твоем может есть это. |
NASB+ | "The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it. |