Турконяка | І промовив Неемія і Ездра священик і писар і Левіти, що повчали нарід, і сказали всьому народові: Це день святий Господеві Богові нашому, не плачте, ані не ридайте. Бо ввесь нарід плакав, як почули слова закону. |
Огієнка | І сказав намісник Неемія, і священик учитель Ездра й Левити, що вияснювали наро́дові, до всього наро́ду: „День цей — святий він для Господа, Бога вашого, — не будьте в жало́бі й не плачте!“ Бо плакав увесь наро́д, як почув слова Зако́ну. |
РБО | Неемия, который занимал должность тиршаты, священник и книжник Ездра и левиты, наставлявшие народ, сказали людям: «Это святой день Господа, Бога вашего. Не рыдайте и не плачьте!» (Ведь все плакали, слушая слова Закона.) |
RST | Тогда Неемия, он же Тиршафа, и книжник Ездра, священник, и левиты, учившие народ, сказали всему народу: день сей свят Господу Богу вашему; не печальтесь и не плачьте, потому что весь народ плакал, слушая слова закона. |
MDR | Затем градоначальник Неемия, священник и учитель Ездраи левиты, которые учили людей, сказали: "Сегодня особенный день для Господа, Бога вашего. Не печальтесь и не плачьте". Они сказали так потому, что все люди начали плакать, слушая слова закона, данного Богом. |