Комментарии

Лопухин О названных в ст. 1 лицах см. прим. к Неем 2:19 и Неем 2:10. И прочих неприятелей наших: вероятно, азотян и других жителей...

Другие переводы

ТурконякаІ сталося як почув Санаваллат і Товія і Ґисам аравієць і осталі з наших ворогів, що я збудував стіну, і не осталося в них духа. До того часу дверей я не поклав в брамах.
ОгієнкаІ сталося, коли почув Санваллат, і Товійя, і араб Ґешем та решта наших ворогів, що я збудував мура, і що не позоста́лося в ньому ви́лому, — але до цього ча́су дверей у брамах я не повставля́в, —
РБО Когда Санвалла́т, Товия, Ге́шем-араб и прочие наши враги узнали, что я восстановил стену и проломов в ней уже не осталось (хотя полотнища ворот я еще не навесил),
RSTКогда дошло до слуха Санаваллата и Товии и Гешема Аравитянина и прочих неприятелей наших, что я отстроил стену, и не оставалось в ней повреждений — впрочем до того времени я еще не ставил дверей в ворота,
MDRСанаваллат, Товия, Гешем Аравитянин и остальные наши враги услышали, что я построил стену. Мы отремонтировали все повреждения в стене. Но мы ещё не поставили дверей в ворота.