Комментарии
| Огієнка | Блаже́нний, грецьке μακάριος — щасливий, благословенний. |
| РБО | Лк 6:20-23 |
| РБО | Счастливы (евр. ашре́) — это не пожелание чего-то еще не существующего, а утверждение уже существующего. В глазах Бога счастливы не богачи, а бедняки — те, кто всецело полагается на... |
| РБО | …бедные ради Господа! — Букв.: «бедные духом, или в Духе, или ради, по причине Духа». Понимание этих слов зависит от того, какой дух имеется в виду: дух человеческий или Дух... |
| Лопухин | (Ср. Лк 6:20.)Та же самая речь, но только в сокращенном виде и с изменениями, помещена у Луки (Лк 6:20-49). Вопрос об отношении... |
| МакАртур | Блаженны Буквально это слово означает «счастливый, удачливый, благоприятный». Здесь говорится не о простых поверхностных эмоциях. Христос описывал дарованное свыше благополучие, которое... |
Другие переводы
| Турконяка | Блаженні убогі духом, бо їхнє є Царство Небесне. |
| Огієнка | „Блаже́нні[12] вбогі духом, бо їхнє Царство Небесне. |
| РБО | Счастливы [16] бедные ради Господа! [17] Царство Небес — для них. |
| RST | Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. |
| MDR | "Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, ибо Царство Небесное принадлежит им. |