Комментарии
| Лопухин | (Ср. Мк 14:50-51).Речь у Марка: καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με ἀλλ́ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραραί... | 
Другие переводы
| Турконяка | Це ж усе сталося, щоб збулося Писання пророків. Тоді всі учні, полишивши Його, втекли. | 
| Огієнка | Це ж сталось усе, щоб збулися писа́ння пророків“. Усі учні тоді залишили Його й повтікали. | 
| РБО | Но все это произошло для того, чтобы исполнились писания пророков».  Тогда все ученики покинули Его и убежали.  | 
| RST | Сие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали. | 
| MDR | Всё это происходит во исполнение писаний пророков". Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь. |