Комментарии

Лопухин (Ср. Мк 14:50-51).

Речь у Марка: καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με ἀλλ́ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραραί...

Другие переводы

ТурконякаЦе ж усе сталося, щоб збулося Писання пророків. Тоді всі учні, полишивши Його, втекли.
ОгієнкаЦе ж сталось усе, щоб збулися писа́ння пророків“. Усі учні тоді залишили Його й повтікали.
RSTСие же все было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
MDRВсё это происходит во исполнение писаний пророков". Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.
NASB+"But all this has taken place that the Scriptures of the prophets may be fulfilled." Then all the disciples left Him and fled.