Комментарии
| Лопухин | «И выходит вон, чем очищается всякая пища» (стих 19). В русском переводе мысль остается неясной. Лучше поэтому последние слова «чем...» понимать как приложение к словам 18-го стиха: «Он... | 
| МакАртур | Так как пища просто физическая, никто, употребляя ее, не осквернит свое сердце или внутреннего человека, который является духовным. Физическое загрязнение независимо от его степени не может... | 
Другие переводы
| Турконяка | бо воно не йде до серця, а в живіт, потім виходить, очищуючи всяку їжу? | 
| Огієнка | Бо не входить до серця йому, але до живота́, і виходить назо́вні, очищуючи всяку ї́жу“. | 
| РБО | потому что идет не в сердце, а в желудок, а оттуда выбрасывается в отхожее место?» (Этим Он объявил чистой любую пищу.) — | 
| RST | Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища. | 
| MDR | Ибо оно идёт не в сердце к нему, а в желудок и затем выходит вон". (Так Он объявил всю пищу чистой.) |