Комментарии

РБОМф 14:22-33; Ин 6:16-21
Лопухин О чуде укрощения бури см. Мф 14:22-33.

Евангелист Марк замечает, что Господь понудил своих учеников отплыть раньше Его по направлению к Вифсаиде (стих 45)....
МакАртур в лодку См. пояснение к ст 32.

отправиться вперед Это говорит о том, что Иисус должен был снова присоединиться к ученикам позже.

Вифсаиде Город...

Другие переводы

ТурконякаІ тут же змусив своїх учнів сісти в човен і плисти на той бік до Витсаїди раніше за нього, а він тим часом відпустить натовп.
ОгієнкаІ зараз звелів Своїм у́чням до чо́вна сідати, і на то́й бік попли́нути до Віфсаїди, раніше Його, поки Сам Він відпустить наро́д.
РБОЗатем Иисус велел ученикам сразу же сесть в лодку и плыть на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отправит народ.
RSTИ тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
MDRЗатем Иисус заставил Своих учеников сесть в лодку и отправиться впереди Него в Вифсаиду, на другую сторону, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.