| Турконяка | Ті міркували так, кажучи: Якщо скажемо, що з неба, то запитає, чому ж ви Йому не повірили. | 
| Огієнка | Вони ж міркували собі й говорили: Коли скажемо: „Із неба“, відкаже: „Чого ж ви йому не повірили?“ | 
| РБО | Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „от Бога“, тогда Он спросит: „А почему вы ему не поверили?“ | 
| RST |  Они рассуждали между собою: если скажем: «с небес», — то Он скажет: «почему же вы не поверили ему?» | 
| MDR | Они обсудили это между собой, говоря: "Если мы скажем: "С небес", Он скажет: "Тогда почему же вы не поверили ему?" |