| Турконяка | Ось чому кажу вам, що все, про що молитеся і просите, - вірте, що одержите, - і сповниться. |
| Огієнка | Через це говорю вам: Усе, чого ви в молитві попро́сите, вірте, що одержите, і спо́вниться вам. |
| РБО | Поэтому вам говорю Я: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили, — и так и будет! |
| RST | Потому говорю вам: все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам. |
| MDR | Поэтому говорю вам: верьте, что всё, чего ни попросите в молитве, получите, и будет оно ваше. |